Paul Binnie và những bức tranh ukiyo-e theo phong cách phương Tây
Tranh in khắc gỗ ukiyo-e là một trong những loại hình nghệ thuật lâu đời của Nhật Bản, không ít những nghệ sĩ nước ngoài đã đến Nhật để học hỏi về phương pháp này. Tuy nhiên, nếu nhắc đến một nghệ sĩ có hiểu biết sâu rộng về ukiyo-e cũng như có sự tôn trọng văn hóa thì lại ít người làm được như Paul Binnie.
Paul Binnie là một nghệ sĩ in tranh khắc gỗ theo phong cách shin-hanga của Nhật vào giữa thế kỷ 20. Ông hiện đang sống tại Luân Đôn và là một nhà sưu tập các bản in của Nhật Bản. Ông tốt nghiệp đại học Nghệ thuật Edinburgh năm 1990 và chuyển đến Paris sau đó. Tuy nhiên, khi nhận ra niềm yêu thích đối với các bản in ukiyo-e của Nhật Bản, ông đã đến xứ sở mặt trời mọc vào năm 1993. Tại đây, ông theo học nghề với tư cách là người học việc của Seki Kenji, thợ in bậc thầy của nhà xuất bản Doi.
Khi ở Nhật, Binnie bắt đầu thử nghiệm với phong cách kappazuri (in bằng giấy nến). Các bản in bằng bút chì đầu tiên của ông là các nhân vật có hình xăm, sau đó là yakusha-e (bản in các diễn viên kabuki).
Vào cuối năm 1995, Binnie rời xưởng vẽ của Seki để tập trung vào công việc của riêng mình, chủ yếu vẫn các bản in diễn viên kabuki, một thể loại tranh mà ông đã bắt đầu sưu tầm. Ông dần lấy cảm hứng và quan tâm nhiều hơn các tác phẩm của các nghệ sĩ như Natori Shunsen và Masamitsu Ota, cũng bắt đầu sưu tập fukeiga (tranh in phong cảnh) của các nghệ sĩ như Hasui Kawase và Hiroshi Yoshida.
“Tôi rất ý thức về những gì mình đang làm, thêm vào đó là một hàng dài các nghệ sĩ đã làm những điều tương tự. Đó là lý do tại sao kabuki là một môn học tuyệt vời đối với tôi bởi vì nó là một truyền thống không bị gián đoạn. Nó chạy xuyên suốt lịch sử của nghề in khắc gỗ. Vì vậy, tôi có thể là một trong số những người bổ sung vào thể loại đó.
Ngoài ra, không nhiều nghệ sĩ phương Tây vẽ các diễn viên kabuki. Một hoặc hai nghệ sĩ có thể đã thực hiện một diễn viên kabuki thôi, nhưng hầu hết tất cả những người đã thực hiện các tác phẩm kabuki đều là người Nhật. Và tôi muốn thực hiện công việc mang hơi hướng Tây hóa của riêng mình.” – Paul Binnie chia sẻ.
Năm 1998, Binnie chuyển đến Luân Đôn và thành lập studio của riêng mình, nơi ông mở rộng các chủ đề bao gồm nghiên cứu về đám mây, phong cảnh và bijin (phụ nữ đẹp). Trong khi các bản in diễn viên của ông chủ yếu tập trung vào việc vẽ lại biểu cảm trong một thời điểm nhất định, các bản in phong cảnh và bijin lại thường kết hợp một tài liệu tham khảo lịch sử, thường là các bản in hoặc tranh nổi tiếng của Nhật Bản. Ví dụ, loạt tác phẩm Shiki (Bốn mùa) của ông đã tham khảo các bản in của các nghệ sĩ shin-hanga như Goyo Hashiguchi và Shinsui Ito.
Năm 2004, Binnie quay trở lại khắc họa những nhân vật có hình xăm trong loạt tác phẩm A Hundred Shades of Ink of Edo (100 sắc thái màu thời Edo), trong đó ông áp dụng các tác phẩm của các nghệ sĩ như Hokusai và Hiroshige vào những bức tranh khỏa thân. Mỗi bản trong số 10 bản in đều dựa trên tác phẩm của một nghệ sĩ ukiyo-e. Ngay sau khi hoàn thành bản in thứ mười vào năm 2015, bảo tàng Nghệ thuật Metropolitan ở New York đã mua toàn bộ tác phẩm phục vụ cho bộ sưu tập của họ.
Ông đã tiếp tục các tác phẩm thuộc bijin-ga với loạt Flowers of A Hundred Years (Những bông hoa một trăm năm) vào năm 2012. Loạt mười bản in khám phá “sự thay đổi vai trò, tình huống chính trị, xã hội và lối sống của phụ nữ Nhật Bản trong thế kỷ 20.”
Một số tác phẩm khác của Paul Binnie:
Rồng và Ác quỷ, 1997 Kunisada Danjurō, 100 sắc thái màu thời Edo, 2006
Thác nước của Hokusai, 100 sắc thái màu thời Edo, 2006 Giọt lệ buổi sáng, 2009
Mùa đông, trong bộ sưu tập Bốn Mùa, 2005 Mùa hạ, trong bộ sưu tập Bốn Mùa, 2005
Biên tập: Navi Nguyễn
Nguồn: Tổng hợp.