loading

Quá trình khoác áo mới cho Lang Liêu - Đại diện Việt Nam trong tủ sách Asia’s Lost Legends

Lang Liêu – The Prince and The Precious Rice Cakes là một trong những tác phẩm hiếm hoi về cổ tích Việt Nam được viết hoàn toàn bằng tiếng Anh và xuất bản tại nước ngoài. Cùng iDesign trò chuyện cùng nhân vật đảm nhận vai trò minh họa cho dự án – họa sỹ Trần Đắc Trung nhé!

Là đại diện duy nhất đến từ Việt Nam góp mặt trong loạt sách Asia’s Lost Legends do nhà xuất bản Epigram Books phát hành, Lang Liêu – The Prince and The Precious Rice Cakes đã tự hào kể câu chuyện bánh chưng bánh giầy mộc mạc nhưng ý nghĩa đến độc giả nhí bốn phương.

Dáng hình tác phẩm được tác giả Catherine Koo nhào nặn dựa trên quá trình nghiên cứu tài liệu tiếng Anh của mình. Có lẽ vì thế mà nội dung câu chuyện có chút khác biệt so với phiên bản mà đại đa số người Việt đã quen. Tuy vậy, tinh thần và những ý nghĩa sâu sắc trong tác phẩm vẫn được Catherine truyền tải trọn vẹn.

Một trong những chi tiết được thay đổi là việc Lang Liêu tự nghĩ ra ý tưởng làm bánh chứ không nhờ đến sự giúp đỡ của Ông Bụt. Điều này đã giúp Đắc Trung nảy sinh ý tưởng tạo hình cho nhân vật Lang Liêu. Để thể hiện bản chất hiền hòa và mộc mạc như đất trời nước Việt của vị hoàng tử trẻ tuổi, Đắc Trung đã sử dụng thuật tương phản khi tạo hình Lang Liêu so với hai người anh trai – có phần hung dữ và xảo quyệt. 

Khi giới thiệu các tài liệu tham khảo thiết kế nhân vật với ban biên tập của Epigram, mọi người hoàn toàn bất ngờ. Một phần vì đây là hình ảnh Việt Nam cổ ít phổ biến, không hề pha lẫn văn hóa Trung Quốc mà mọi người vẫn thường hình dung.

Nói về quá trình thực hiện dự án, Đắc Trung đã gặp khá nhiều thử thách trong quá trình tạo hình nhân vật. Ở những bản vẽ đầu tiên, tạo hình của Lang Liêu và vua Hùng đều nhận được những cái lắc đầu vì hình ảnh đức vua ít nhiều mang nét đẹp của những anh hùng sử thi phương Bắc. Sau khi xem xét lại, Đắc Trung phát hiện nguyên nhân sâu xa nằm ở chỗ người Việt mình ít ai có râu quai nón.

“Qua quá trình vẽ truyện Lang Liêu – The Prince and The Precious Rice Cakes mình đã học được một điều rằng… thật ra có nhiều cách dùng màu xanh lá!”

“Do truyện bối cảnh thời cổ, nhiều cây cối đồng cỏ xanh, bánh chưng cũng là đậu xanh nên lúc đầu mình cũng hơi lo, sợ dùng một tông màu nhiều sẽ trùng lặp. Nhưng qua quá trình thử nghiệm mình nhận ra là nếu mình có thể sáng tạo trong bối cục và phối màu một chút thì truyện nhìn vẫn sẽ rực rỡ dù chỉ có một tông màu chủ đạo.”

“Một chi tiết thú vị khác mà mình muốn chia sẻ đó là mỗi truyện trong bộ Asia’s Lost Legends đều có hoa văn ở gáy truyện để tượng trưng cho văn hóa nước đó. Hoa văn mình chọn là họa tiết Chim Lạc Việt hay gặp trên trống đồng. Ban biên tập Epigram cũng rất thích thú với chi tiết này vì nhìn nó lạ mặt và độc đáo trong con mắt của các em nhỏ Singapore.”

Để hoàn thành tốt dự án, Đắc Trung không chỉ phải tập trung sáng tạo và làm nổi bật tính cách nhân vật mà còn cố gắng làm bật nét đặc trưng văn hóa Việt Nam, tránh sự tương đồng với các câu chuyện khác từ Malaysia, Myanmar hay Trung Quốc trong series. Đây thật sự là một thử thách, đặc biệt trong khâu thiết kế nhân vật và hình ảnh bánh chưng bánh giầy.

“Tuy nhiên mình nhận ra phụ huynh và thiếu nhi ở Singapore không có định kiến sẵn về hình ảnh Việt Nam truyền thống, điều này cho phép mình thoải mái tạo nên hình ảnh Việt Nam thật kì ảo và rực rỡ hơn bình thường.”

Bạn có thể tìm hiểu thêm về dự án độc đáo này tại trang Link cũng như đừng quên theo dõi Đắc Trung tại Facebook Page.

Biên tập: Khoa Nghi

Cùng tác giả

#Tag

Asia’s Lost Legends cổ tích iD interview idesign signature Lang Liêu minh họa sách sách thiếu nhi Trần Đắc Trung

iDesign Must-try

Hiếu Vũ: Âm nhạc & sự chuyển động, khoảnh khắc chủ chốt cho câu chuyện
Hiếu Vũ: Âm nhạc & sự chuyển động, khoảnh khắc chủ chốt cho câu chuyện
Những chuyển động sáng tạo của vật thể được Hiếu Vũ lấy cảm hứng từ đời thường, đặc biệt là về âm nhạc. Tiếp sau đó là khoảnh khắc chủ…
Phan Anh Quân: ‘Mình muốn dự án mang cảm hứng chứ không bị gò bó trong khuôn khổ của phong cách dân gian Việt’
Phan Anh Quân: ‘Mình muốn dự án mang cảm hứng chứ không bị gò bó trong khuôn khổ của phong cách dân gian Việt’
“Nếu như cổ tích là thứ nuôi dưỡng tâm hồn chúng ta từ những ngày còn bé, thì chính những câu truyện cổ tích sẽ là con đường chữa lành…
Nâng cao nhận thức bảo vệ sức khỏe phụ nữ qua dự án ‘EM KHÔNG SHY’ của Lệ Ngân
Nâng cao nhận thức bảo vệ sức khỏe phụ nữ qua dự án ‘EM KHÔNG SHY’ của Lệ Ngân
 “Đối thoại và thể hiện những vấn đề khó nói một cách tự tin và lành mạnh là cả một cột mốc trưởng thành.” Trước những số liệu đáng báo…
Sài Gòn - Gia Định - Chợ Lớn -Ký Ức Rực Rỡ: ‘Mình giống như người khai phá nét kiêu sa’
Sài Gòn - Gia Định - Chợ Lớn -Ký Ức Rực Rỡ: ‘Mình giống như người khai phá nét kiêu sa’
“Lúc đầu mình không nghĩ sẽ làm một cuốn sách xuất bản rộng rãi, chỉ nghĩ đơn giản vẽ cho ‘đã’ những gì mình biết, mình thích về Sài Gòn…
Triển lãm ‘Vùng thơ | Musings’ của Hứa Vĩ Văn: ‘Chất liệu cũng chỉ là cái quê quán trong giấy căn cước’
Triển lãm ‘Vùng thơ | Musings’ của Hứa Vĩ Văn: ‘Chất liệu cũng chỉ là cái quê quán trong giấy căn cước’
“Chúng ta mặc định Hoa là phải đẹp, sẽ mang ý nghĩa riêng, nhưng tôi muốn bản thân mỗi bông hoa đều tự nói lên tiếng nói của mình.”  –…
Cheryl Vo: ‘Trước khi thiết kế, mình luôn hỏi tại sao?’
Cheryl Vo: ‘Trước khi thiết kế, mình luôn hỏi tại sao?’
Tính khái niệm trong Design Decisions (tạm dịch: Quyết định thiết kế) của một thiết kế hay là hành trình những cảm xúc Cheryl Vo sẽ được mở khóa từ…